دانلود آهنگ کوروش اسدپور به نام طبیب دردها
| دانلود با لینک مستقیم و با کیفیت ۱۲۸ و ۳۲۰ + پخش آنلاین و متن آهنگ |
Download Old Song By Kourosh Asadpour Called Tabibe Dardha
( تقدیم به هم تباران عزیز بختیاری )
متن آهنگ طبیب دردها از کوروش اسدپور
بیو طبیب دردلم دوباره تو گرهتمه
تونه تحمل ایکنم دلمه گرو گرهتمه
بیو تا سیر ببینمت بلکه بمونی من دلم
ایقد نشسی من دلم که تو وه لو گرهتمه
ای تو بریده کمرم دو زونیمه گرد اشکنا
درخت سوزی بیدمه چطور سیلاو گرهتمه
مو خار خشک کنگرم که باد ایا و ایبرم
برف پاییز اومه وه ریم جونمه وه لو گرهتمه
مو کوگ زرد رشته یـم فلک دو بالمه اشکناد
زیر درخت بنیو بو بنیو گرهتمه
بیو طبیب دردلم دوباره تو گرهتمه
تونه تحمل ایکنم دلمه گرو گرهتمه
ترجمه به فارسی
بیا ای طبیب دردهایم، دوباره تب گرفتهام
تب رو تحمل میکنم، دلم رو سرزنش میکنم
بیا تا سیر ببینمت، بلکه بمونی توی دلم
اینقدر نشستی توی دلم، که تب به لب گرفتهام
از این تب کمرم دیگه توان نداره، قدرت زانوهام رو کامل ازم گرفته (۱)
درخت سبزی بودهام، چطور سیلاب گرفته من رو
من خار خشک کنگر (نام گیاهی) هستم، که باد میاد و می بَرَدَم
برف پاییز اومد به روی من، جونم رو به لب گرفتهام
من کبک زرد رشت (۲) هستم، فلک دو بالم رو شکست
زیر درخت ون (درخت زبان گنجشک)، بوی ون گرفتهام
۱- دو زونیمه گرد اشکنا: دو زانویم رو کامل شکوند.
گرد: کامل و از بن.
معنی کلی: قدرت زانوهام رو کامل ازم گرفته (دیگه هیچ امیدی به زندگی ندارم).
۲- کوگ رشت: معمولا به کبکهای بالغ و قوی میگن که زیر بالهاشون خالهای سیاه داره و رنگشون دیگه بژ بژ واقعی شده باشه.
زرد رشتی: مفهوم رنگ بژ تازه و بالغ و قوی بودن کبک رو میرسونه.
منبع : آبــــــــــــــــــــــــــــــــــــــان موزیــــــــــــــــــک
آهنگ مورد نیاز خود را درخواست کنید.